안녕하세요. 오늘도 에밀리 파리에가다를 보면서 배운 영어를 가지고 왔습니다.
바로 "in"인데요. 우리나라 말로는 ~안에 로 많이 쓰이죠. 근데 이게 새로운 방식으로 쓰였더라구요.
in: 핫하다, 유행이다
ex) Oversuit is very in right now? / 박시한 정장이,, 요즘 유행하는 거야? 요즘 트렌드야?
여기서 말하는 oversuit은 우리말로.. 박시한 정장?
에밀리가 남친과 시간을 보내고 남친 정장을 입고 온것을 보고 민디가 하는 말입니다.
구글에는 : informal / Fashionable 이라고 나오는거 보니까 아마도 (옷)에 한정되서 쓰이는건가봐요?
아직도 쓰는 표현인지는 모르겠습니다. (우리나라에서 "쩐다"라는 말을 더이상 쓰지 않는것처럼..?) 2011년에 어떤 사람이 미국 지식인에 올려놓은 답을보니, 예전에는 썼는데 지금도 쓰는지는 모르겠다 라고 써있군요.
동의어로 몇가지 찾아봤습니다.
all the rage: in 과 똑같은 뜻 (=chic, current, faddy, fashionable, hot, in style, in vogue, latest)
lit: 쩐다 (형용사) / 쩔다 <=> lame : 구린, 별로인 (아마도 둘다 slang?)
ex) Long hair for men was all the rage in the 70s. : 남자들이 긴머리를 갖는 것은 70년대 유행이었다.
"the rage"라는 단어가 1700년대 잡지에 쓰인 이후로 쓰이는 표현이라고 하네요.
ex) My birthday party was lit! 내 생일 파티 완전 쩔었어.
ex) I was lit last night, and I don't remember anything: 나 어제 완전 취해서(술에 or 약에) 아무것도 기억안나.
ex) She's cool, but her boyfriend is so lame. 그녀는 완전 멋있는데, 개 남친은 완전 별로야.
ex) (daddy가) I bought a gift for you! open it! / It's so lame...(아빠가 너 줄려고 선물사왔어! 열어봐! / 아...완전 별로야..)
'정책, 혜택' 카테고리의 다른 글
관심있어? 콜? 영어로, 영어 슬랭 배우기, 원어민표현 (2) | 2022.12.22 |
---|---|
스페인어 전치사 위, 아래 스페인어로 (0) | 2022.12.21 |
점점 좋아지다 영어로, 좋아지게 되다 영어로 (0) | 2022.12.20 |
미루자 영어로, 에밀리 파리에가다로 영어공부하기 "안건을 미루다" (0) | 2022.12.19 |
에밀리 파리에가다, 영어공부 the hick, mistress 뜻 (0) | 2022.12.07 |